logo

تاريخ التراث العربي (ط. جامعتي الإمام محمد والملك سعود)

تاريخ التراث العربي (ط. جامعتي الإمام محمد والملك سعود)

تاريخ التراث العربي (ط. جامعتي الإمام محمد والملك سعود)

المؤلف
حالة الفهرسة

مفهرس على العناوين الرئيسية

الناشر

جامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية - جامعة الملك سعود

عدد المجلدات

10

عدد الصفحات

7135

الحجم بالميجا

40

تاريخ الإضافة

06/22/2015

شوهد

101492 مرة

روابط التحميل

تحميل الواجهة

تصفح الكتاب

نبذه عن الكتاب

- طبع على نفقة صاحب السمو الملكي الأمير سلمان بن عبد العزيز
= كتاب تاريخ التراث العربي للدكتور فؤاد سزكين
نص المحاضرة التي ألقاها د. فؤاد سزكين بقاعة المحاضرات بمركز جهاد الليبيين للدراسات التاريخية بتاريخ 15 / 4 / 1980م
"تاريخ التراث العربي" أهدافي ومنهجي في إعداده.
بعد أن انتصر تيار معاداة اللاتين للعرب في البيئات الدينية والثقافية في أوروبا - وهو ما أشير إليه في محاضرتي التالية - بدأت في النصف الأول من القرت السابع عشر الميلادي ظاهرة الاستشراق. وإن أول أسم معروف لنا في هذا المضمار هو العالم الهولندي ياكوب كوليوس Jacobus Golius وقد جمع في مدينة ليدن مجموعة من المخطوطات العربية لا بأس بها ونشر بعضها بين سنوات 1623 – 1656م, وذلك مثل لامية العجم للطغرائي والمقامة الأولى للحريري وقصيدة لأبي العلاء المعري. ثم تبعه عدد من المستشرقين الذين ترجموا بعض الآثار الشعرية كالمعلقات السبع, وحماسة أبي تمام, وقصيدة تابط شراً.
ولما زادت درجة الاهتمام بالعمل الاستشراقي رأي بعض العلماء في أواسط القرن التاسع عشر ضرورة أن يؤلفوا بعض المراجع في العلوم العربية. وقـــد ألـف وستنـفلد F. Wustenfeld الألماني (تاريخ الأطباء العرب) سنة 1840م. وصدر بعد سنتين من نشر الكتاب السابق كتاب العالم اللاتيني ونريخ G.Wenrichوهو يتناول الترجمات العربية عن الإغريقية.
ويعد من غرائب القرن التاسع عشر ظهور كتاب ضخم في سبعة أجزاء بعنوان تاريخ الأدب العربي لمؤلفه هامَّر بورجشتال J.Hammer - Purgstallوقد نشر في فينا بين سنوات 1850 – 1856م. وقد اتهمه ناقدوه بعدم معرفته اللغة العربية, وأخذوا عليه أغلاطاً فظيعة, ومع ذلك فإن هذا العالم النمساوي يستحق تقديرنا لأنه استطاع أن يجمع أسماء الآف من العلماء المسلمين مع نبذة عن حياتهم. وكان أحياناً يترجم كتبهم في شتى العلوم الأدبية والعقلية والطبيعية.
ومن أهم ما نشر في أواخر القرن التاسع عشر فهرس مكتبة برلين الذي ألفه آلوارد W.Ahlwardt في عشرة مجلدات كبيرة بين سنوات 1887 – 1899م. وينبغي أن يعد هذا الكتاب العظيم - وهو فهرسة للمخطوطات العربية في مكتبة برلين - أول عمل علمي واسع المدى حاول مؤلفه أن يصنف مواده تصنيفاً تاريخياً دقيقاً.
واستطاع كارل بروكمان C.Brockelmannمعتمداً على فهرس آلوارد أن يؤلف كتابه "تاريخ الأدب العربي" في مجلدين بين سنوات 1898 – 1902م.
وكانت هناك محاولات أخرى هامة تمت في أواخر القرن التاسع عشر أو في منقلب هذا القرن إلى القرن العشرين. وذلك مثل الكتب الثلاثة التي أصدرها شتاينشايدر M.Steinschneider عن الترجمات العربية من الإغريقية, والترجمات العبرية عن العربية, وترجمات الكتب العربية إلى اللغات الأوروبية ... إلى غاية القرن السابع عشر الميلادي, ومثل كتاب العالم السويسري زوتر H.Suteعن الرياضيين والفلكيين العرب وكتبهم. وقد استطاع أن يضمن كتابه أسماء - 500 - خمسمائة عالم رياضي وفلكي عربي وكتبهم, مع الإشارة إلى المخطوطات المعروفة لديه في مكتبات أوروبا ودار الكتب المصرية في القاهرة, معتمداً في ذلك على الفهارس المنشورة.
ولقد اتسعت حدود الدراسات الاستشراقية في القرن العشرين سنة بعد سنة, حتى اضطر بروكلمان إلى أن يعد ملحقاً في ثلاثة مجلدات, صدرت بين سنوات 1937 – 1942م.
وكان الاعتقاد السائد أن تاريخ العلوم العربية والإسلامية لا يمكن أن يكتب إلا بعد أن يعد ثبت بأعمال المسلمين والعرب في مختلف العلوم, وإن هذا العمل أيضاً ينبغي أن تسبقه دراسات لمسائل جزئية تستغرق قرناً كاملاً على الأقل. ولما كان هذا الاعتقاد مسيطراً على ذهن بروكمان فإنه اكتفى في كتابه بسرد تراجم العلماء مع تعداد مؤلفاتهم التي ما تزال مخطوطاتها في المكتبات المختلفة. وما يزال هذا الاعتقاد المشار إليه سائداً حتى يومنا هذا.
وكانت هناك فكرة يشترك فيها معظم المستشرقين, وهي أن عمل بروكمان يجب أن توسع دائرة مواده حتى يشتمل على مخطوطات التراث العربي في العالم بأسره. وهذا ما يسعى إليه عدد من المشرفين الأوروبيين والأمريكان, وفي مؤتمر المستشرقين العالمي الذي عقد في استانبول سنة 1951م. تولت إحدى اللجان دراسة هذا المشروع.
لقد كنت أدرس في جامعة إستانبول سنة 1942 إلى سنة 1947م على المستشرق الشهير ريتر H.Ritterالذي أدين له بفضل كبير في دراستي للعلوم الإسلامية. وطالما سمعت منه أن كتاب بروكلمان لا يشتمل على الكثير من نوادر المخطوطات في مكتبات إستانبول, وهذا ما دفعني إلى التفكير في تذييل كتاب بروكلمان ... ومضيت في جمع المواد إلى سنة 1958م. حيث بدا لي أن تذييل كتاب بروكلمان يجب أن توسع حدوده بناء على ثبت المخطوطات العربية في المكتبات المعروفة في العالم.
وابتدأت سعياً وراء تحقيق هذا الأمل بالقيام برحلات متعددة ثم شرعت في التأليف سنة 1961 حيث تبين لي بعد سنتين أن تذييل كتاب بروكلمان ليس له فائدة كبيرة, وإنما يجب أن يجدد عمل بروكلمان بالاعتماد على المواد التي لم تكن معروفة لديه.
وفي سنة 1965م. كانت مسودة مجلدين قد اكتملت, وكان المجلد الأول يتضمن علوم القرآن والحديث والتاريخ والفقه والعقائد والتوحيد والتصوف. ويتضمن المجلد الثاني الشعر والنثر واللغة والنحو والبلاغة والعروض.
وفي أثناء طبع المجلد الأول هداني التفكير إلى أن الكتاب يجب أن يكون مستقلاً عن كتاب بروكلمان, ويجب على أن يهتم بتاريخ الفكر وبمسألة تطور العلوم العربية الإسلامية بقدر ما تتيح لي ذلك دراسات المتخصصين ودراساتي الشخصية ... وقد حدا بي هذا الموقف إلى تجنب طبع المجلد الثاني.
وأرى أن أتوقف هنا عن سرد مراحل تأليفي لكتاب "تاريخ التراث العربي" لأحدثكم عما تم حول تنفيذ مشروع المستشرقين الذي أشرت إليه منذ قليل. فقد نجحت اللجنة التنفيذية في أن تحصل في سنة 1961م على المساعدة المالية اللازمة من هيئة اليونسكو Unescoوعلم بعض المسؤولين بالمراحل التي قطعتها في الكتاب فطلبوا من اللجنة التنفيدية أن تعترف بالعمل الذي أنجزته, وأن تمنحني المساعدة التي قدرتها اليونسكو لأستعين بها في إتمام عملي. وقد ألفوا لجنة من عدد من الأوروبيين والأمريكان لتنفيذ مشروع الكتاب الذي كانوا يهدفون إليه, وذكروا في قرارهم أن المواد التي جمعتها ربما كانت مفيدة لهم في المضي في مشروعهم. واجتمعت اللجنة المشار إليها سنة 1964م. في مدينة بروكسل Bruxellesلاتخاذ القرار النهائي, وكتبت إلي تسألني عن رغبتي في المضي في العمل أو مساعدتهم بتقديم المواد العلمية. وقد أجبت اللجنة أنني أنهيت تأليف المجلدين الأولين من كتابي, وأن هذا الكتاب ينبغي أن يؤلف في مرحلته هذه من قبل شخص واحد حتى يسوده فكر موحد منسجم دون تناقضات. وبناء على هذا ألغيت اللجنة السابقة دون تقبل بتقديم مساعدة اليونسكو إلي.
وعلى الرغم من ذلك فقد مضيت في تأليف كتابي موقناً بأن الله وحده هو المعين الحقيقي الذي يزيل كل العقبات والصعاب.
وإني لأذكر كم كانت السنوات الماضية شاقة, وكم كانت الظروف قاسية. ولقد كاد اليأس أن يدفعني إلى عدم الاستقرار في العمل, لولا شعوري بأهمية المسؤولية التي تحملتها, وهي مسؤولية أقوى من اليأس. وإني لأرى اليوم نعمة الله وفضله على عياناً إذ أتمت طبع المجلدات الستة الأولى من الكتاب, وأخذت في تأليف المجلد السابع.
لقد سمحت لنفسي أن أسرد عليكم قصتي في تأليف كتابي حتى لا تبقى هذه القصة بمراحلها المختلفة مجهولة لديكم. وأريد الآن أن أعطيكم تصوراً عما تحتويه المجلدات التي كملت طباعتها باللغة الألمانية وعن مشروعي للمجلدات القادمة.
1. المجلد الأول: قدمت أن هذا المجلد ألف بادئ الأمر ليكون تجديداً لعمل بروكلمان غير أن كتاب بروكلمان يبتدئ بالشعر والنحو واللغة والتاريخ والعلوم العربية والفلسفية والعلوم الطبيعية بينما يحتوي المجلد الأول من كتابي على علوم القرآن والحديث والتاريخ والفقه والعقائد والتوحيد والتصوف وذلك منذ نشأة هذه العلوم إلى سنة 430هـ, وقد نشر هذا المجلد سنة 1967م.
2. المجلد الثاني: وهو يحتوي على الشعر. ولما كنت قد أنهيت مسودة هذا المجلد الأول مع مسودة علم اللغة والنحو والبلاغة والنثر فقد اضطررت إلى تأخير طباعته لإدخال كثير من التغيير, ولذلك فقد تأخرت طباعةهذا المجلد إلى سنة 1975م.
3. المجلد الثالث: نشر سنة 1970 يحتوي على الطب والبيطرة وعلم الحيوان.
4. المجلد الرابع: نشر سنة 1971 يحتوي على الكيمياء والنبات والزراعة.
5. المجلد الخامس: نشر سنة 1973 يحتوي على الرياضيات.
6. المجلد السادس: وهو ما يزال قيد الطبع وستنتهي طباعته في مدى ثلاثة شهور إن شاء الله تعالى. وهو يحتوي على علم الفلك وأحكام النجوم والآثار العلوية, وسيصدر في ألف صفحة تقريباً.
7. المجلد السابع: أعمل في إعداده للطبع, وأرجو أن يوفقني الله إلى إكماله في سنة ونصف السنة إن شاء الله تعالى. وهو يحتوي على علم اللغة والنحو والبلاغة ... إلخ.
8. المجلد الثامن: وسيحتوي على علم الفلسفة والمنطق وعلم النفس والأخلاق والسياسة وعلم الاجتماع. وقد ألفت قسماً منه.
9. المجلد التاسع: وسيحتوي على الجغرافية والفيزياء والجيولوجيا والموسيقى.
10. المجلد العاشر: وهو المدخل إلى العلوم الإسلامية, ويتضمن نشأة العلوم الإسلامية وتطورها- التجربة – النظرية – المشاهدة – خلفية النقد وأسلوبه – أمانة النقل عند العلماء المسلمين – المقارنة بينهم وبين الإغريق واللاتين في صفات الأمانة والدقة والاحتياط – أثر العلماء المسلمين في أوروبا في سائر النواحي.
ويلي المجلدات العشرة الفهرس العام. وإذا فسح الله في الأجل فسوف أكتب إن شاء الله عن العلوم كلها في الدورة الثانية من سنة 430هـ إلى القرن الحادي عشر الهجري.
واسمحوا لي الآن أن أشير إلى بعض ما تحتويه هذه المجلدات مما يحتمل أن يكون جديداً في دراسة تاريخ العلوم الإسلامية:
1. في المجلد الأول: ربما كان جديداً محاولتي أن أبين أن تدوين العلوم الدينية يبتدئ في القرن الأول من الهجرة, وأناقش أهمية الإسناد في الرواية الإسلامية.
2. في المجلد الثاني: ناقشت في مقدمة طويلة قضية أصالة الشعر الجاهلي وروايته, وصنفت مصادر الشعر الجاهلي والإسلامي, ومن ضمنها المعلقات والمفضليات والمجمهرات والأصمعيات, وكتب الحماسة, وكتب المعاني والفضائل والمثالب والأمالي والنوادر وكتب الطبقات.. إلخ. وتناولت نظريات الشعر معتمداً على أكثر من مئة مصدر لم يستفيد منها أو لم تكتشف من قبل هذا. ويضم هذا المجلد ترجمة 2000 ألفي شاعر تقريباً مع استعراض إنتاجهم.
3. في المجلد الثالث: جمعت في هذا المجلد لأول مرة المصادر الإغريقية والسريانية والفارسية القديمة والهندية لعلم الطب عند المسلمين, ويلي ذلك استعراض الأطباء المسلمين. وهذا المنهج القائم على سرد المصادر الأجنبية واستعراض العلماء المسالمين بعدها هو المنهج المتبع في المجلدات التالية جميعها.
وإن المبادئ الأساسية التي تسود هذا المجلد والمجلدات التالية له موضحة في المقدمة كما يلي:
1. إن نشأة العلوم الطبيعية - فضلاً عن العلوم الدينية - تبتدئ لدى المسلمين في القرن الأول من الهجرة, وليس صحيحاً ما يظنه كثير من الباحثين من أن هذه العلوم تبتدئ في أواخر القرن الثاني.
2. إن عهد الترجمات الأولى يرجع إلى القرن الأول لا إلى أواخر القرن الثاني وأوائل القرن الثالث كما يظن كثير من الباحثين.
3. إن الكتب المزيفة المنسوبة إلى أساطين العلماء من اليونان ليست من وضع المسلمين كما يظن كثير من المعاصرين. وليس هناك أي دافع يحدو بالمسلمين أن يتستروا تحت أسماء اليونان. وإنما ترجم المسلمون هذه الكتب ظناً منهم أنها كتب صحيحة النسبة إلى علماء اليونان. وهذه المبادئ الثلاثة أصبحت قيد النقاش عند المتخصصين, وقد قبلها بعضهم وتردد بعضهم في قبولها ورفضها بعضهم الآخر.
4. في المجلد الرابع: أهم المسائل التي عنى بها في هذا المجلد هي مشكلة تأسيس علم الكيمياء في القرن الثاني من الهجرة على يد جابر بن حيان. وهنا أحاول أن أثبت أن جابر ابن حيان شخصية حقيقية لا خرافية كما يدعى بعض الناس بناء على نظرية كراوس P.Kraus وغيره. فتلك الكتب الكيميائية التي الفها جابر تصدر عن شخصية علمية عظيمة, يستطيع الإنسان أن يرى فيها مثيلاً لأرسطاطاليس. وإن الكتب التي تحمل اسم جابر مؤلفاً لها لا يمكن أن تنسب إلى مدرسة إسماعيلية للكيمياء, عاش اصحابها المزعومون في أواسط القرن الثالث إلى أواسط القرن الرابع. ليس في تاريخ الإسلام أي اشارة إلى تصور مثل هذه المدرسة.
وقد بدأت هذه المسألة تناقش لدى العلماء ورفضها بعض المتخصصين دون أن يبدوا أدلة تبرر هذا الرفض وأوصى بعضهم بالاحتياط في الرد عليها. وكانت فكرة الرد على تلك النظرية تحرك وتثار من قبل بلسنر M.Plessner وهو صديق حميم للعالم كراوس الذي يعد أكبر ممثل للفكرة القائلة بأن جابر بن حيان شخصية خرافية.
ولقد رفع العالم الفرنسي كوربين H.Corbin صوته, وكان من أصدقاء كراوس ومؤيديه, وأعلن بأنه على المتخصصين التخلي عن فكرة كراوس, كما أعلن بأنه يقبل بما جاء في المجلد الرابع من كتاب تاريخ التراث العربي قبولاً تاماً, ووعد بتلخيص محتوي المجلد الرابع للقراء الفرنسيين.
5. في المجلد الخامس: وهو - كما قدمنا - يتضمن تاريخ الرياضيات عند المسلمين, ويظهر أن المسلمين وصلوا إلى نتائج هامة. فقد أسسوا علم الجبر كعلم مستقل, واستطاعوا أن يجدوا طرقاً لحل المعادلات الجبرية من الدرجة الثالثة, منها الحل العددي والحل الهندسي والحل بطريق المنحنيات ووصلوا إلى تنظيم المعادلات من الدرجة الرابعة وحلها, ووصلوا أيضاً في الحساب التفاضلي, وقد أسسوا أيضاً علم المثلثات كعلم مستقل, واكتشفوا المثلثات الكروية .. إلخ.
6. في المجلد السادس: وهو - كما قدمنا - يتضمن علم الفلك وأحكام النجوم والآثار العلوية وسوف أنهي في محاضرة قادمة أهم النتائج في هذه المجالات فلاداعي لذكرها هنا.
أما الجديد على الإطلاق في هذا المجلد فهو القسم الثالث أي قسم الآثار العلوية وقد كان من نعم الله على المؤلف أنه استطاع أن يكتب تاريخ هذا العلم عند العرب الذي لم يكتب فيه المحدثون شيئاً البتة. وقد حاولت أن أبين أن العلماء المسلمين وضعوا عدة نظريات في ميدان الآثار العلوية, وبعض هذه النظريات مطابق تماماً للنظريات الحديثة.
وأرى لزاماً علي أن أصرح بأني اجتهدت في أثناء عملي أن أكون واقعياً منصفاً, وأن أفتدي بما عبر عنه البيروني أحسن تعبير إذ يقول: "إنما فعلت ما هو واجب على كل أنسان أن يعمله في صناعته من تقبل اجتهاد من تقدمه بالمنة, وتصحيح خلل إن عثر عليه بلا حتمة ... وتخليد ما يلوح له فيه تذكرة لمن تأخر عنه بالزمان وأتي بعده" (القانون المسعودي 1/ 4 – 5). وإن آصرة الدين التي تربطني بالعلماء المسلمين ومحبتي لهم لم تنفعاني إلى أن أبالغ في ذكر ما قاموا به في تاريخ العلوم, ولكنهما حدتا بي إلى أن أبحث عن جهودهم واكتشافاتهم, وأن أسر بإثباتها, وأن أسجلها فقط.
وكثيراً ما كنت لا أنجح تماماً في عرضها وبيانها وهذا ما كان يحصل أحياناً نتيجة لعجزي, وأحياناً لتعبي وأحياناً بسبب تسرعي إذ أدركت أن العمر قصير أمام ضخامة العمل الذي تصديت له, وكنت مضطر إلى أن لا أطيل الوقوف عند مجلد مدة طويلة على حساب المجلدات الأخرى.
وأخيراً هذه الخلاصة موجزة لعملي بتاريخ التراث العربي وحياتي معه, وربما أشفقتم على من هذه الحياة الشاقة, ولكي أحس بيني وبين نفسي بأنني من أسعد عباد الله الذي أساله العون والتوفيق.

- وقد طبع أصل هذا الكتاب على النحو التالي:
المجلد الأول، لايدن 1967: تدوين القرآن، الحديث، التاريخ، الفقه والصوفية حتى سنة 430 هـ (ISBN 90-04-02007-1).
المجلد الثاني، لايدن 1975: الشعر حتى 430 H. (ISBN 90-04-04376-4)
المجلد الثالث، لايدن 1970: medicine, pharmacy, zoology, veterinary medicine until about 430 H.
المجلد الرابع، لايدن 1971: alchemy, chemistry, botany, agriculture and H. 430 (ISBN 3-8298-0070-3)
المجلد الخامس، لايدن 1974: Mathematics to 430 H.
المجلد السادس، لايدن 1978: Astronomy 430 H. (upISBN 90-04-05878-8)
المجلد السابع، لايدن 1979: astrology, meteorology, and related to H. 430 (ISBN 90-04-06159-2)
المجلد الثامن، لايدن 1982: Lexicography 430 H. (upISBN 90-04-06867-8)
المجلد التاسع، لايدن 1984: Grammar 430 H. (upISBN 90-04-07261-6)
المجلد العاشر، فرانكفورت 2000: Mathematical Geography and Cartography in Islam and their survival in the West, historical account, part 1 (ISBN 3-8298-0056-8)
المجلد الحادي عشر، فرانكفورت 2000: Mathematical Geography and Cartography in Islam and their survival in the West, historical account, part 2 (ISBN 3-8298-0057-6)
المجلد الثاني عشر، فرانكفورت 2000: Mathematical Geography and Cartography in Islam and their survival in the West, card band. (ISBN 3-8298-0058-4)
المجلد الثالث عشر، فرانكفورت 2007: Mathematical Geography and Cartography in Islam and their survival in the West. (ISBN 3-8298-0086-X)

فهرس الكتاب

تاريخ التراث العربي
المجلد الأول
الجزء الأول في علوم القرآن والحديث
الجزء الثاني التدوين التاريخي
الجزء الثالث الفقه
الجزء الرابع العقائد والتصوف
المجلد الثاني: الشعر إلى حوالي 430 هـ
الجزء الأول - مقدمة ودراسات
الجزء الثاني - العصر الجاهلي
الجزء الثالث - عصر صدر الإسلام وبني أمية والمخضرمين
الجزء الرابع - العصر العباسي
الجزء الخامس - شعراء مصر والمغرب والأندلس
المجلد الثالث: طب صيدلة علم الحيوان البيطرة
المجلد الرابع: السيمياء والكيمياء - النبات والفلاحة
المجلد الخامس: الرياضيات
المجلد السادس: الفلك
المجلد السابع: أحكام النجوم والآثار العلوية وما شابهها
المجلد الثامن: اللغة
المجلد التاسع: النحو
المجلد العاشر: الجغرافيا والخرائط
مجموعات المخطوطات العربية في مكتبات العالم

المجلد الأول
الجزء الأول في علوم القرآن والحديث
تصدير
مقدمة: للمؤلف: د. فؤاد سزكين
مقدمة الطبعة الأولى للمؤلف: د. فؤاد سيزكين
الباب الأول علوم القرآن
الفصل الأول القراءات القرآنية
أولا: كتب القراءات فى العصر الأموى
1 - ابن عامر
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
2 - عبد الله بن كثير
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
3 - عاصم
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
4 - زيد بن على
ثانيا: كتب القراءات فى العصر العباسى (حتى حوالى سنة 430 هـ‍)
1 - حمزة الكوفى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
2 - نافع المدنى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
3 - حفص
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
4 - شعبة بن عياش
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
5 - ورش
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
6 - يعقوب الحضرمى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
7 - الفضل بن خالد
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
8 - قالون
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
9 - خلف
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
10 - رويس
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
11 - حفص
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
12 - العليمى الأنصارى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
13 - القطعى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
14 - الفضل الأنصارى
15 - ابن أبى داود السجستانى
16 - ابن مجاهد المقرئ
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
17 - أبو مزاحم بن خاقان
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
18 - ابن أوس
آثاره
19 - ابن مهران
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
20 - ابن غلبون الحلبى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
21 - الكيال
22 - أبو محمد المقرئ
23 - طاهر بن غلبون
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
24 - ابن عبد الكافى
آثاره
25 - أبو حفص الطبرى
آثاره
26 - الخزاعى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
27 - أبو الحسن الرازى
آثاره
28 - الجهنى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
29 - رشأ بن نظيف
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
الفصل الثانى تفسير القرآن
مقدمة
أولا: كتب التفسير فى العصر الأموى
1 - عبد الله بن عباس
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
2 - سعيد بن جبير
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
3 - مجاهد
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
4 - الضحاك
أ-مصادر ترجمته
ب آثاره
5 - الحسن البصرى
6 - عطية بن سعد
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
7 - عطاء بن أبى رباح
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
8 - قتادة
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
9 - القرظى
أ-مصادر ترجمته
10 - عطاء بن دينار
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
11 - السدى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
12 - الخراسانى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
13 - الربيع
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
14 - الكلبى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
15 - شبل بن عباد
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
ثانيا: كتب التفسير فى العصر العباسى
1 - مقاتل بن حيان
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
2 - مقاتل بن سليمان
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
3 - ورقاء بن عمر
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
4 - الزنجى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
5 - ابن أسلم
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
6 - هشيم
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
7 - يحيى بن اليمان
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
8 - أبو جعفر المقرئ
9 - الثقفى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
10 - التيمى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
11 - روح بن عبادة
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
12 - يزيد بن هارون
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
13 - الفريابى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
14 - قبيصة بن عقبة
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
15 - أبو حذيفة
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
16 - العسكرى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
17 - هود بن محكم
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
18 - ابن الضريس الرازى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
19 - الدينورى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
20 - صاحب الزعفران
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
21 - العياشى السلمى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
22 - الأصفهانى الكاتب
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
23 - السجستانى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
24 - ابن المنادى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
25 - النقاش
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
26 - ابن سهيل البصرى
27 - ابن حبيب الدمشقى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
28 - ابن حسنون
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
29 - القمى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
30 - الأدفوى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
31 - ابن أبى زمنين
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
32 - الصيدلانى
33 - ابن حبيب النيسابورى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
34 - ابن سلامة البغدادى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
35 - الوزان
آثاره
الباب الثانى علم الحديث
مقدمة
أولا كتب الحديث فى العصر الأموى
1 - عبد الله بن عمرو بن العاص
2 - سمرة بن جندب
3 - جابر بن عبد الله
4 - نبيط بن شريط
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
5 - الأشج
آثاره
6 - خراش بن عبد الله
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
7 - همام بن منبه
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
8 - أبو الزبير
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
9 - الزبير بن عدى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
10 - أبو العشراء الدارمى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
11 - زيد بن أبى أنيسة
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
12 - أيوب السختيانى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
13 - يونس بن عبيد
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
14 - أبو بردة بريد
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
15 - هشام بن عروة
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
16 - حميد الطويل
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
17 - عبيد الله بن عمر
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
18 - عبد الرزاق بن همام
ثانيا: كتب الحديث فى العصر العباسى
1 - ابن جريج
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
2 - المثنى بن عبد الله
أثاره
3 - سعيد بن أبى عروبة
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
4 - شعبة بن الحجاج
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
5 - مجاعة بن الزبير
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
6 - إبراهيم بن طهمان
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
7 - فليح
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
8 - الربيع بن حبيب
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
9 - كلثوم
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
10 - جويرية
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
11 - ابن لهيعة
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
12 - إسماعيل بن جعفر
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
13 - عبد الله بن المبارك
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
14 - إبراهيم بن سعد
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
15 - أحمد بن حبيب الشجاعى
16 - محمد بن فضيل
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
17 - سفيان بن عيينة
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
18 - وكيع بن الجراح
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
19 - عبد العزيز بن المختار الدباغ
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
20 - على بن عاصم
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
21 - أبو داود الطيالسى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
22 - بكر بن بكار
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
23 - القاسم بن موسى
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
24 - يعلى بن عباد الكلابى
أ-وترجمته فى
ب-آثاره
24 أ-عبد الرزاق بن همام
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
25 - عبد الله بن يزيد العدوى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
26 - محمد بن عبد الله بن المثنى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
27 - موسى بن داود
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
28 - أبو مسهر
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
29 - الفضل بن دكين
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
30 - الحميدى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
31 - عفان بن مسلم
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
32 - آدم بن أبى إياس
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
33 - أبو اليمان الحكم
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
34 - مسلم بن إبراهيم
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
35 - يحيى بن صالح
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
36 - أبو صالح القطان
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
37 - عبد الله بن صالح
أ-مصادر ترجمته
آثاره
38 - سعيد بن منصور
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
39 - نعيم بن حماد الخزاعى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
40 - أبو الجهم العلاء
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
41 - على بن الجعد
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
42 - خالد بن مرداس
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
43 - عمر بن زرارة
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
44 - عبد الله بن عون
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
45 - كامل بن طلحة
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
46 - عويس
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
47 - يحيى بن معين
(أ) مصادر ترجمته
(ب) آثاره
48 - أبو خيثمة
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
49 - على بن المدينى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
50 - ابن أبى شيبة
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
51 - شيبان بن فروخ
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
52 - طالوت بن عباد
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
53 - ابن راهويه
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
54 - أبو الفرج محمد بن أحمد
آثاره
55 - خليفة بن خياط
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
56 - ابن أبى عمر العدنى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
57 - هناد بن السرى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
58 - على بن حجر
أمصادر ترجمته
ب-آثاره
59 - هشام بن عمار
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
60 - لوين
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
61 - الدورقى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
62 - الحسين بن الحسن المروزى
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
63 - عيسى بن حماد
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
64 - عبد بن حميد
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
65 - حميد بن زنجويه
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
66 - بندار
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
67 - مؤمل
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
68 - الدارمى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
69 - البخارى
أ-مصادر ترجمته
كتب ودراسات عربية عن البخارى
آثار البخارى
الكتاب الأول: الجامع الصحيح
دراسات حول تاريخ رواية الجامع الصحيح
دراسات حول الجامع الصحيح
مخطوطات الجامع الصحيح
طبعات الجامع الصحيح
شروح الجامع الصحيح
المختصرات من صحيح البخارى
شروح جمع النهاية
كتب أخرى حول صحيح البخارى
أولا: الثلاثيات
شروح وكتب عن الثلاثيات
ثانيا: كتب حول أبواب البخارى
ثالثا: كتب حول آداب قراءة الجامع الصحيح وأشياء أخرى
رابعا: كتب حول شيوخ البخارى ومصادره
خامسا: كتب عن رواة البخارى ومسلم وأحاديثهم
سادسا: شروح جامعة لنصوص الصحيحين معا.
سابعا: كتب تجمع الروايات المشتركة بين الصحيحين وتكملهما
الكتاب الثانى: «التاريخ الكبير»
الكتاب الثالث: «التاريخ الأوسط» وهو مرتب زمنيا
الكتاب الرابع: «التاريخ الصغير»
الكتاب الخامس: «كتاب الضعفاء الصغير».
الكتاب السادس: «التاريخ فى معرفة رواة الحديث، ونقله الآثار والسنن، وتمييز ثقاتهم من ضعفائهم. وتاريخ وفاتهم»
الكتاب السابع: «التواريخ والأنساب»
الكتاب الثامن: «كتاب الكنى»
الكتاب التاسع: «الأدب المفرد»
الكتاب العاشر: «رفع اليدين فى الصلاة»
الكتاب الحادى عشر: «كتاب القراءة خلف الإمام».
الكتاب الثانى عشر: «خلق أفعال العباد والرد على الجهمية»
الكتاب الثالث عشر: «العقيدة» أو «التوحيد»
الكتاب الرابع عشر: «أخبار الصفات»
70 - الحسن بن عرفة
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
71 - الأشج
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
72 - الذهلى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
73 - أحمد بن الفرات
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
74 - الجوزجانى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
75 - عبد الرحمن بن بشر
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
76 - مسلم
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
أولا: «الجامع الصحيح»
الشروح
شروح على أجزاء من صحيح مسلم
مختصرات لصحيح مسلم
أ-كتب حول صحيح مسلم
ب-حول رواة مسلم والبخارى ورواياتهم
ج‍-شروح لصحيحى البخارى ومسلم
د الروايات المشتركة فى البخارى ومسلم والمستدرك عليهما.
ثانيا: كتاب الكنى والأسماء
ثالثا: كتاب المنفردات والوحدان
رابعا: كتاب الطبقات
خامسا: رجال عروة بن الزبير (انظر ترجمته فى القسم الخاص بالتاريخ)
سادسا: كتاب التمييز
77 - العجلى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
78 - يعقوب بن شيبة
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
79 - بشر بن مطر
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
80 - ابن عاصم
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
81 - سعدان بن نصر
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
82 - المخرمى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
83 - ابن حرب
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
84 - ابن ملاس
85 - أبو زرعة الرازى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
86 - الترقفى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
87 - سمويه
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
88 - زكرويه
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
89 - ابن عفان العامرى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
90 - القزاز
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
91 - العطاردى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
92 - ابن ماجه
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
شروح كتاب السنن
93 - أبو أمية
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
94 - أحمد بن ملاعب
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
95 - ابن أبى غرزة
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره فى
96 - أبو داود
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
أولا: «كتاب السنن»
شروح كتاب السنن
مختارات من كتاب السنن ومختصرات له
ثانيا: «المسائل التى خالف عليها الإمام أحمد بن حنبل»
ثالثا: «إجابته على سؤالات أبى عبيد محمد بن على بن عثمان الآجرى»
رابعا: «رسالة فى وصف تأليفه لكتاب السنن»
خامسا: «كتاب الزهد»
سادسا: «تسمية إخوة الذين روى عنهم الحديث»
سابعا: «كتاب المراسيل»
ثامنا: كتاب فى الرجال (؟)
تاسعا: كتاب القدر
97 - بقى بن مخلد
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
98 - أبو حاتم الرازى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
99 - الدير عاقولى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
100 - الترمذى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
أولا: «الجامع الصحيح»
شروح الجامع الصحيح
مختارات ومختصرات من الجامع الصحيح
ثانيا: «كتاب الشمائل»
شروح كتاب الشمائل
ثالثا: «تسمية أصحاب رسول الله»
رابعا: «العلل»
101 - هلال الباهلى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
102 - ابن أبى أسامة
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
103 - أبو القاسم الختلى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
104 - أبو إسحاق العسكرى
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
105 - ابن خريم
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
106 - أصبغ بن عبد العزيز
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
107 - ابن عبد العزيز البغوى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
108 - جعفر بن فارس
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
109 - الدمياطى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
110 - الكجى البصرى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
111 - البزار
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
112 - أبو بكر المروزى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
113 - البرذعى
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
114 - محمد بن عبدوس السراج
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
115 - ابن الحمال
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
116 - مطين
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
117 - ابن أبى شيبة
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
118 - ابن علوية
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
119 - أبو الحسن الدمشقى
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
120 - أحمد بن محمد الفريابى
121 - أبو القاسم الفسوى
ب-آثاره
122 - أبو عبيد الآجرى
ب-آثاره فى
123 - ابن أبى دارا المروزى
أ-ترجمته فى
ب-آثاره فى
124 - الحميرى القمى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
125 - أبو عبد الله المقدمى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
126 - الفريابى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره فى
127 - البرديجى البردعى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره فى
128 - أبو على حمزة الكاتب
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره فى
129 - النسائى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره فى
130 - الأشنانى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
131 - الحسن بن سفيان
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
132 - ابن دحيم
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
133 - المطرز
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
134 - ابن زاطيا المخرمى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره فى
135 - أبو يعلى الموصلى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره فى
136 - الرويانى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره فى
137 - الهيثم بن خلف
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره فى
138 - عافية
آثاره
139 - السوسنجردى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
140 - ابن معدان محمد بن أحمد الأصفهانى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره فى
141 - ابن فيل البالسى
أ-ترجمته فى
ب-آثاره فى
142 - الدولابى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره فى
143 - البجيرى
أ-مصادر ترجمته
آثاره فى
144 - ابن الباغندى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره فى
145 - أبو العباس السراج
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره فى
146 - ابن ملاعب
وآثاره فى
147 - ابن الشرقى
أ-ترجمته فى
ب-وآثاره فى
148 - أبو الحسن البغدادى
له: «أحاديث»
149 - أبو عوانة
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره فى
150 - ابن أبى داود السجستانى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره فى
151 - أبو القاسم البغوى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره فى
152 - ابن منيع البغوى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره فى
153 - ابن صاعد
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره فى
154 - أبو عروبة الحرانى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
155 - أبو العباس التميمى المعلم
أ-ترجمته فى
156 - ابن جوصاء
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
157 - البعرانى
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
158 - ابن نجيح البزاز
آثاره
159 - العقيلى
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
160 - إبراهيم بن عبد الصمد الهاشمى
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
161 - ابن القاسم الكوكبى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
162 - ابن أبى حاتم
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
163 - أبو الدحداح
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره فى
164 - التنوخى
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
165 - أبو حامد النيسابورى
أ-ترجمته فى
ب-وآثاره
166 - الحامض
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
167 - أبو بكر الآدمى
168 - المحاملى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
169 - عبد الملك بن شاذان
170 - ابن مخلد
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
171 - يعقوب بن عبد الرحمن الجصاص
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
172 - العكبرى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
173 - المدينى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
174 - ابن عقدة
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
175 - عثمان السمرقندى
176 - أبو الفضل السلمى
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
177 - ابن عياش القطان
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
178 - ابن نجيد
179 - الهيثم الشاشى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
180 - البزاز الدورى
أ-ترجمته فى
ب-وآثاره
181 - أبو عمر حمزة الهاشمى
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
182 - أبو بكر بن زبان
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
183 - ابن أبى ثابت
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
184 - الأشنانى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
185 - أبو جعفر الرزاز
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
186 - الكشى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
187 - أبو الطيب الحورانى
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
188 - خيثمة بن سليمان
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
189 - ابن السماك
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
190 - القطان
أ-مصادر ترجمته
ب-وآثاره
191 - الأصم
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
192 - أبو بكر البزاز
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
193 - على بن يعقوب الهمذانى
آثاره
194 - أبو محمد الأصفهاني
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
195 - الطستى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
196 - ابن حبيب
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
197 - محمد بن إبراهيم الواسطى
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
198 - القطان
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
199 - ابن المقابرى
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
200 - أبو بكر الهاشمى البرقانى
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
201 - دعلج
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
202 - ابن قانع
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
203 - ابن السكن
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
204 - ابن أبى العقب الدمشقى
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
205 - ابن حبان البستى
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
206 - أبو بكر الشافعى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
207 - الهروى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
208 - عمر البصرى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
209 - أبو أحمد البزاز
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
210 - ابن آدم الفزارى
أ-ترجمته فى
ب-له: «حديث»
211 - حمزة الكنانى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
212 - ابن خلاد العطار
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
213 - ابن الصواف
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
214 - الرامهرمزى
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
215 - الآجرى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
216 - ابن جعفر البندار
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
217 - الطبرانى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
218 - الموصلى الجابرى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
219 - أبو قلابة السراج
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
220 - أبو بحر البربهارى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
221 - ابن أبى الحواجب
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
222 - ابن السنى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
223 - ابن عدى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
224 - أبو بكر الختلى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
225 - ابن حيويه
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
226 - الحسين بن أحمد بن المرزبان
227 - الأزدى
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
228 - ابن مالك القطيعى
أ-ترجمته في
ب-آثاره
229 - أبو الشيخ
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
230 - ابن رشيق العسكرى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
231 - عبد الرحمن بن العباس الأصم البزاز
232 - الإسماعيلى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
233 - أبو بكر بن بخيت الدقاق
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
234 - أبو بكر الربعى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
235 - ابن الزيات
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
236 - أبو بكر الميانجى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
237 - أبو عبد الله بن مروان الأبزارى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
238 - ابن صخر البصرى
239 - أبو أحمد الغطريفى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
240 - أبو أحمد الحاكم الكبير
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
241 - ابن الشخير
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
242 - أبو عمرو الزاهد
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
243 - الربعى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
244 - ابن المظفر
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
245 - ابن المقرئ
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
246 - ابن معروف
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
247 - ابن حيويه
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
248 - ابن دوست العلاف
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
249 - الدار قطنى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
250 - ابن شاهين
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
251 - السكرى الحربى الصيرفى الكيال
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
252 - أبو سليمان الخطابى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
253 - أبو بكر الجوزقى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
254 - أبو عبد الله بن بكير
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
255 - الشاهى
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
256 - أبو عمرو بن هلال السمرقندى
آثاره
257 - المخلدى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
258 - ابن أخى ميمى الدقاق
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
259 - الكتانى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
260 - ابن الأرزى
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
261 - أحمد بن عبد الله الدلال
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
262 - الضراب
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
263 - أبو معاذ شاه الهروى
آثاره
264 - ابن أبى شريح
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
265 - أبو طاهر المخلص
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
266 - أبو الحسين الإخميمى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
267 - أبو عبد الله بن منده
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
268 - ابن زنبور
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
269 - أبو الحسين الكلابى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
270 - ابن الجندى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
271 - ابن هارون الضبى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
272 - الكلاباذى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
273 - كاتب ابن حنزابة
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
274 - خلف بن أحمد السجستانى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
275 - أبو على اللحيانى
آثاره
276 - الرافعى
آثاره
277 - ابن عبد الملك
آثاره
278 - الجمال القرشى
آثاره
279 - أبو هاشم الحداد
آثاره
280 - أبو الحسن الديباجى
آثاره
281 - أبو الحسن بن هشام الحلبى
آثاره
282 - ابن بجير
آثاره
283 - ابن الملحمى
آثاره
284 - نعيم الأسترآبادي
آثاره
285 - ابن أبى العلاء الفقيه
آثاره
286 - محمد بن إبراهيم بن عبد العزيز
آثاره
287 - محمد بن ماسى
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
288 - ابن البابنائى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
289 - محمد بن عبد الله بن بشران
آثاره
290 - أبو أحمد بن شجاع المضرى
آثاره
291 - أبو على محمد بن فضالة
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
292 - أبو الحسين حاكم الكوفة
آثاره
293 - أبو بكر بن لأل
آثاره
294 - محمد بن وكيع
آثاره
295 - أبو محمد خلف الواسطى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
296 - ابن جميع الغسانى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
297 - الحاكم النيسابورى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
289 - أبو الحسن المجبر
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
299 - ابن ثرثال
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
300 - أبو عبد الله الجرجانى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
301 - أبو طاهر الزيادى
آثاره
302 - عبد الغنى بن سعيد الأزدى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
303 - ابن مردويه
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
304 - أبو بكر الشيرازى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
305 - البزاز بن رزقويه
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
306 - ابن أبى الفوارس
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
307 - أبو الفضل الكوكبى
آثاره
308 - أبو العباس منير
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
309 - النعالى
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
310 - أبو أحمد بن إسحاق
311 - تمام
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
312 - أبو زكريا المزكى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
313 - ابن نصر
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
314 - أبو الحسين بن بشران
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
315 - ابن مسلمة
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
316 - ابن الحمامى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
317 - العكبرى البقال
آثاره
318 - ابن البنانى
آثاره
319 - أبو بكر الزكوانى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
320 - ابن عبد كويه
آثاره
321 - ابن الحربى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره/
322 - ابن الأذرعى
أ-ترجمته في
ب-آثاره
323 - الجوبرى
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
324 - أبو بكر البرقانى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
325 - ابن المتقى
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
326 - ابن شاذان
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
327 - ابن منجويه
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
328 - ابن أبى على الأصفهاني
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
329 - ابن صخر الأزدى
آثاره
330 - محمد بن أبى نصر المكى البلخى
آثاره
331 - أبو القاسم بن بشران
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
332 - المصرى الفراء
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
333 - أبو ذر الهروى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
334 - عبيد الله الهروى
آثاره
335 - أبو محمد الخلال
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
336 - أبو طالب محمد بن محمد بن إبراهيم
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
337 - ابن السواق
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
338 - أبو القاسم الخياط الأزجى
أ-مصادر ترجمته
ب-آثاره
339 - أبو محمد التميمى
آثاره
340 - أبو عبد الله الصورى
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
341 - ابن القزوينى
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
342 - الشاموخى
أ-ترجمته فى
ب-آثاره
343 - ابن معروف البزاز
ب-آثاره
344 - ابن حمدان البصروى
آثاره
المجلد الأول
الجزء الثاني التدوين التاريخي
الفصل الأول
مقدمة
الفصل الثانى تدوين تاريخ الجاهلية
أولا: العصر الأموى
1 - جبير بن مطعم
أ-مصادر ترجمته